Russisk språk ... Lært fra fødselen, men aldrikjent til slutten. Mange mysterier inneholder i seg selv ikke bare den russiske sjelen, men også det russiske ordet. Tiden rushes fremover, og prøver å skjule i århundrer rikets og originaliteten av talen vår. Språk er beriket med nye ord, og foreldede er glemt.

Betydningen av uttrykk

I kunstneriske tekster og historiskedokumenter møtes med arkaismene. Våre samtidige lykkes ikke umiddelbart med å forklare hva det betyr å "registrere en izzytsu". Et uforståelig uttrykk gjør at du tenker på hva det betyr for deg selv.

hva betyr det å foreskrive izhitsu

Vitenskapelig litteratur bidrar til å avklare denne talengår om navnet på brevet av det pre-revolusjonære alfabetet. I ordboken for fraseologiske enheter er det en tolkning av hele uttrykket. "Det er grusomt å straffe, for å lære noen en leksjon, å gjøre et strikt forslag" - det er det som betyr å foreskrive izhitsu. Men hva har brevet å gjøre med straff? Den mest direkte.

etymologi

Mange interessante ting du kan lære om opprinnelsenstabile setninger. Setningskoden "foreskrive Izhytsu" er ikke noe unntak. Dette virkelig russiske uttrykket har blitt brukt siden det 18. århundre. Språk er uløselig knyttet til folks liv. Diplomet var alltid ærverdig i Russland. Mye trøbbel brakte skolepiken izhitsa - den trettifemte bokstaven i det gamle russiske alfabetet. Det var vanskelig å huske kirkeord av gresk opprinnelse, der denne sjeldne bokstavkarakteren ble brukt. Litt lært leksjonen - få pisket med piske.

registrer izhitsa

Det er en annen forklaring på opprinnelsenordtak. Izhitsa er grafisk lik den romerske figuren på fem, og den inverterte ligner en pisk. Det var skyldig - det ville drive pisken og stengene ut. Med tidenes gang forandrer meningen med fraseologien "foreskrive Izhtz" seg. Jeg lurer på hvordan?

Synonymer og antonymer

Kjøretiden kan ikke stoppes. Det tjueførste århundre. Russland fortsetter å strebe etter å bli verdens mest utdannede land. Skoler og gymnasier har ikke forsvunnet hvor som helst. Lazy, pranksters også. Det er vanskeligere å lære hvert år. Men for lenge siden har fysisk straff i skolene blitt en ting fra fortiden. Det er endringer i samfunnslivet - språket reagerer nødvendigvis. Å registrere Izhitsu er mulig og i vår tid. Bare i det tjueførste århundre menes straff ikke kroppslig, men i form av reprimand eller censur.

phraseologism fore Izhitsa

Det finnes andre fraseologiske enheter med tilsvarende betydning. For eksempel, såpe nakken din; sett vaskemaskinen; hell i det første nummeret; spør en rustle; kle av under mutteren; vis hvor krabber vinteren, og også gi til hjernen; sett varmen ryst sjelen; gi ved ører; gi ved cap; sett en peal og så videre. Det er umulig å ikke bli overrasket over det russiske språketes rikdom: det er så mange synonymer for dette uttrykket at du ikke kan oppregne alt. Med den motsatte betydningen av uttrykkene mye mindre. Dette er å oppmuntre, klapp på hodet, kjærtegne.

Bruken av uttrykk i litteraturen

Det viktigste i fiksjon er bilder. Du kan ikke tegne en minneverdig karakter i et arbeid uten eksakte ord valgt av forfatteren. "Wow! La dem, la deres flåte nå for våre fort - han vil bli gitt izhitsu! "- vi leser i Sergej-Tsenskys The Sevastopol Suffer. En fantastisk avtale! Uttrykket "registrering av Izhytsu" bidrar til å presentere både historien og episoden helt, og forfatterens holdning til karakteren. Ironisk, kjærlighet, latterliggjøring, egen holdning til hva som skjer - alt dette høres i en linje.

som betyr registrering av izhytsu

Frasologiske enheter er et pålitelig middel for å skapebilder i litterære verk. Forfattere og poeter vet om dette og dristig bruker disse svingene i sine verk, skaper levende beskrivelser, levende dialoger om helter. Og vi, leserne, takket være en så jevn omsetning, får vi fargerike bilder og fascinerende lesing.

Bruke et uttrykk i samtalespråk

En person lærer et helt nytt liv, ikke bare iskolen. Derfor kan hver person, ikke bare en elev, lære uttrykksfulle uttrykk ferdig og nøyaktig i hverdags tale. Berikelse av det personlige vokabularet med ordsprog og ordtak gjør talen levende, emosjonell. Folk visdom overbeviser, får deg til å tenke og trekke konklusjoner.

Uttrykket "registrer Izhitsu" kom ut av den aktiveordbok, men det er så hyggelig å høre det i muntlig tale til en moderne person som dypt bruker det russiske språket! Og de skyldige er bedre ikke å skremme uttrykkene "vis kuzkin mor" og "hvor kreps vinter". Og det er verdt å si at du også kan registrere izhin. Betydningen er den samme, men det høres ikke så truende ut.

</ p>